UNTERTITEL

Nicht nur von uns erstellte Filme und Videoproduktionen, sondern auch vorhandenes Videomaterial können von uns mit Untertiteln versehen werden. Auf Wunsch können wir den gesamten Prozess für Sie arrangieren, von der Transkription des ursprünglich gesprochenen Wortes über die Übersetzung bis hin zur Anzeige der Untertitel an der richtigen Stelle. Sie können uns die übersetzten Texte aber auch selbst in einer Textdatei zur Verfügung stellen. Abhängig von der Untertitelungsmethode können wir Sie vorab über die richtige Versandart informieren. Es gibt verschiedene Möglichkeiten für Untertitel: fest eingeblendet auf dem Bildschirm oder als separate Datei. Die direkte Anzeige erfolgt über Titelkarten im Videobearbeitungspaket. Einzelne Dateien werden in einem Textverarbeitungsprogramm mit einem Start- und Stoppzeitcode als einfacher Text formatiert. Dieser Text kann dann auf verschiedene Arten mit einer Videodatei verknüpft oder beim BD / DVD-Authoring verwendet werden, sodass Sie die Titel in der BD / DVD-Version ein- und ausschaltbar sein. Möglicherweise auch in mehreren Sprachen. Wenn Sie das Programm lieber in einer anderen Sprache synchronisieren möchten, ist dies natürlich auch möglich. Für weitere Informationen klicken Sie in der Navigationsleiste auf „Überspielen“.

Lieferzeiten Untertitel

Alle folgenden Faktoren tragen zur Lieferzeit bei: • Filmlänge • Originaltext bereits auf Timecode geschrieben? • Originaltext bereits übersetzt? • Übersetzung mit Zeitcode geliefert? • Texte fest eingeblendet? • Oder Texte im DVD-Format, auswählbar? Für das Textlayout können Sie die Textfarbe wählen, ob die Buchstaben mit oder ohne Schatten erscheinen, oder umrandet werden sollen.

Untertitel

Nicht nur in einer

anderen Sprache.

Untertitel in Ihrer

eigenen Sprache sind

ebenfalls nützlich.

Deutsche Titel

unter einem

deutschen

Video?

Das Untertiteln Ihres Films auf Ihrer Website oder auf YouTube in Ihrer eigenen Sprache hat zwei Hauptvorteile: 1) Internetnutzer, die keinen Ton haben, können die Geschichte weiterhin verfolgen. Stellen Sie sich eine Bürosituation vor, in der kein Lärm erlaubt ist. 2) Google kann Ihr Video anhand des Inhalts der Untertiteltexte noch besser indizieren (sofern es separat für YouTube bereitgestellt wird).
© 2021 ELVIC VIDEO Finkenweg 105 46446 Emmerich am Rhein (D) D Tel: +4917670100616 NL Tel: +31653119367 info@elvic.video
Diese infomercial ist in mehrere Sprachen Untertitelt, wovon Sie hier eine Zusammenstellung sehen.
Erfahren Sie mehr über:

Unsere Vorteile für Sie:

Kurze Lieferzeiten Umfangreiche Erfahrung (seit 1982) Broadcast-Qualität in Bild und Klang Scharfe Preise Alle Ausrüstung sofort einsetzbar

UNTERTITEL

Nicht nur von uns erstellte Filme und Videoproduktionen, sondern auch vorhandenes Videomaterial können von uns mit Untertiteln versehen werden. Auf Wunsch können wir den gesamten Prozess für Sie arrangieren, von der Transkription des ursprünglich gesprochenen Wortes über die Übersetzung bis hin zur Anzeige der Untertitel an der richtigen Stelle. Sie können uns die übersetzten Texte aber auch selbst in einer Textdatei zur Verfügung stellen. Abhängig von der Untertitelungsmethode können wir Sie vorab über die richtige Versandart informieren. Es gibt verschiedene Möglichkeiten für Untertitel: fest eingeblendet auf dem Bildschirm oder als separate Datei. Die direkte Anzeige erfolgt über Titelkarten im Videobearbeitungspaket. Einzelne Dateien werden in einem Textverarbeitungsprogramm mit einem Start- und Stoppzeitcode als einfacher Text formatiert. Dieser Text kann dann auf verschiedene Arten mit einer Videodatei verknüpft oder beim BD / DVD-Authoring verwendet werden, sodass Sie die Titel in der BD / DVD-Version ein- und ausschaltbar sein. Möglicherweise auch in mehreren Sprachen. Wenn Sie das Programm lieber in einer anderen Sprache synchronisieren möchten, ist dies natürlich auch möglich. Für weitere Informationen klicken Sie in der Navigationsleiste auf „Überspielen“.

Lieferzeiten Untertitel

Alle folgenden Faktoren tragen zur Lieferzeit bei: • Filmlänge • Originaltext bereits auf Timecode geschrieben? • Originaltext bereits übersetzt? • Übersetzung mit Zeitcode geliefert? • Texte fest eingeblendet? • Oder Texte im DVD-Format, auswählbar? Für das Textlayout können Sie die Textfarbe wählen, ob die Buchstaben mit oder ohne Schatten erscheinen, oder umrandet werden sollen.

Untertitel

Nicht nur in einer anderen Sprache.

Untertitel in Ihrer eigenen Sprache sind ebenfalls

nützlich.

Deutsche Titel unter

einem deutschen

Video?

Das Untertiteln Ihres Films auf Ihrer Website oder auf YouTube in Ihrer eigenen Sprache hat zwei Hauptvorteile: 1) Internetnutzer, die keinen Ton haben, können die Geschichte weiterhin verfolgen. Stellen Sie sich eine Bürosituation vor, in der kein Lärm erlaubt ist. 2) Google kann Ihr Video anhand des Inhalts der Untertiteltexte noch besser indizieren (sofern es separat für YouTube bereitgestellt wird).
© 2021 ELVIC VIDEO Finkenweg 105 46446 Emmmerich am Rhein (D) D Tel: 0176-70100616 NL Tel: +31653119367 info@elvic.video
Diese infomercial ist in mehrere Sprachen Untertitelt, wovon Sie hier eine Zusammenstellung sehen.
Videomontage Videomontage Logo-animation Logo-animation Tonnachbearbeitung Tonnachbearbeitung Nachsynchronisation Nachsynchronisation Untertitel Untertitel